Ętlar hann aš meta hvaš skiptir mįli ?

Vilhjįlmur Ž. Vilhjįlmsson, oddviti sjįlfstęšismanna ķ borgarstjórn....Viš munum setja allt upp į borš sem skiptir mįli...  Ętlar hann aš meta žaš sjįlfur hvaš skiptir mįli ?, hręddur um aš ef žaš gęti komiš famtķš hans illa, aš žaš verši įfram undir boršinu.

Ég bż ekki ķ Reykjavķk, en veit samt aš ef ég hefši bśiš žar hefši ég ekki haft mikla trś į honum eftir žessi klśšur hans, og į bįgt meš aš trśa aš hann eigi framtķš fyrir sér ķ borgarmįlum žegar žessu kjörtķmabili lķkur.

Žaš viršist ekki vera heil brś ķ žessu rįšleysisrugli, žaš er makkaš fram og aftur, hvar er metnašur Ólafs, sveik Vilhjįlmur hann ekki og tók Björn Inga framyfir. Ég gef skķt žį skżringu Ólafs aš hann žoki žessu eina įhugamįli sem hann hefur, (flugvallarmįliš) fyrir utan žaš aš hanga ķ borgarsjórn, nokkuš įleišis. Žar fyrir utan kostar žaš sjįlstęšismenn ekki nokkurn skapašan hlut aš žykjast vera aš mestu sammįla Ólafi, žvķ žessi "mįlefnasamningur"er žannig śr garši geršur, aš žaš eru ekki minnstu lķkur į, aš žeir žurfi aš standa viš  neitt af žvķ sem žar var tķundaš

Žetta er mikiš stęrra mįl en svo aš žaš leysist į nęstu tveimur įrum . Gerist žaš fyrr, žį veršur žaš gert meš einhverjum bellibrögšum...

 


mbl.is Allt upp į borš varšandi REI
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Rósa Ašalsteinsdóttir

Sęll Ari. Žetta er nś meira rugliš allt saman. Žaš var mikil spillingarlykt af Rei mįlinu og žar voru ķ broddi fylkingar Vilhjįlmur og Björn Ingi félagi hans sem sagšist žykja vęnt um Villa į sama tķma og hann sveik hann. Sviptingar og Sviptivindar ķ Reykjavķk. Vonandi verša ekki svona kröftugir sviptivindar į Reykjavķkurflugvelli žannig aš flugvélarnar nįi aš lenda į flugvellinum en ekki śti ķ sjó.

Rósa Ašalsteinsdóttir, 22.1.2008 kl. 12:09

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband